
|

Introduction - Facts for the travellers - Where to go, what to see? - History: Pharaonic history - Coptic history - Islamic history - Modern history - Holy Family - Useful Arabic
Useful Arabic |
Basics |
Yes : | aywa
| Please : | min fadlek / law samaht | | No : | la | God willing : | in cha-allah | | This: | da (masc) / dee (fem) | OK : | machi / ok / khalas | | Those : | dol | That's enough !: | bass / khalas | | With : | maa | Thanks God : | al hamdu lillah | | With me : | maaya | Never mind : | maalish | | With you: | maak (masc) / maaki (fem) / maako (pl) | No problem : | ma fish moshkela | | What ?: | eh ? | Everything is OK: | kollo tamam | | | | Sorry, excuse me: | sorry / la mu-akhza |
Greetings |
| Good morning : | sabah el-kheir ! | | [Answer] : | sabah el-noor / sabah el-fol | | | | | Good afternoon : | messe el-kheir | | [Answer]: | messe el-nur / messe el-fol | | | | | Hello !: | assalamu aleikom | | [Answer] : | wa aleikom assalam | | | | | Welcome : | ahlan wa sahlan | | [Answer] : | ahlan-beek (masc) / -beeki (fem) / -beeko (pl) | | | | | How are you ? : | ezzeyyek (masc) / ezzeyik (fem) / ezzeyoko (pl) | | [Answer] : fine !: | koweyyes (masc) / kowweyyissa (fem) / kowayyisseen (pl) | | | | | Please, (ex: come in): | itfaddal (masc) / itfaddali (fem) / itfaddalu (pl) | | | | | How do you do: | tacharrafna | | | | | Thank you: | shokran | | | | | Thank you very much: | shokran gazeelan / alf shokr / metshakereen awi | | | | | Good bye: | maassalama |
Places |
| Airport : | matar | Building : | mabna | | Hotel : | fondoq | Flat : | sha-a | | Ministry : | wizara | Street : | sharia | | Embassy : | sefara | Square : | midan | | Company : | shirka | Bridge : | kobri | | Office : | maktab | Market : | sooq | | Restaurant : | mataam | Exchange office : | maktab sarafa | | | | Toilets : | hammam |
Calendar |
| Today : | annahaar-da | Next week [month] : | al-osbua [al-shahr] elli gay | | Tomorrow : | bokra | Next year : | al-sana elli gaya | | Yesterday : | embaareh | Last week [month] : | al-osboa [al-shahr] elli faat | | Day: | yom | Last year : | al-sana elli faatet | | Two days: | yomeen | | | | Three (four, five.) days: | talat (arbaa, khamsa.) iyyem | Week : | osbua | | | | Two weeks : | osbueen | | Sunday : | [yom] al-ahad | Three (four, five.) weeks: | talat (arbaa, khamsa.) essebeea | | Monday : | [yom] al-itneen | Month : | shahr | | Tuesday : | [yom] al talat | Two months : | shahreen | | Wednesday : | [yom] al arbaa | Three (four, five.) months : | tatal (arbaa, khamsa.) shuhoor | | Thursday : | [yom] al khamees | Year : | sana | | Friday : | [yom] al gomaa | Two years : | sanateen | | Saturday : | [yom] al sabt | Three (four, five.) years : | talat (arbaa, khamsa.) sineen |
Numbers |
| 1 | wahed | 10 | ashara | 100 | miyya | first : | awwal | | 2 | itneen | 20 | ishreen | 200 | miteen | second : | taani | | 3 | talata | 30 | talateen | 300 | tolto miyya | third : | taalet | | 4 | arbaa | 40 | arabaeen | 400 | robo miyya | fourth : | rabea | | 5 | khamsa | 50 | khamseen | 1000 | alf | fifth : | khames | | 6 | sitta | 60 | sitteen | 2000 | alfeen | sixth : | sedis. | | 7 | sebaa | 70 | sebaeen | 3000 [4000, 5000.] | talat [arbaat, khamsat.] alaf | | | | 8 | tamaniya | 80 | tamaneen | | | | | | 9 | tessaa | 90 | tessaeen | | | | |
Time | | Money | | | | | | | | Hour : | saa | Pound : | geneeh | | Two hours: | saateen | One pound : | geneeh | | Three hours [four, five.]: | talat (arbaa, khamsa.) saat | Two pounds: | itneen geneeh | | Minute : | di-i-a | Three pounds [four, five.] : | talata [arbaa, khamsa.] geneeh | | Two minutes : | di-i-teen | Piasters : | irsh | | Three minutes [four, five.]: | talat [arbaa, khamsa.] da-aye | 25 piasters: | roboa geneeh (one quarter of a pound) | | Second : | sania | 50 piasters: | noss geneeh (the half of one pound) | | Seconds : | sawani (also used for "Wait !") | Banknote : | waraq | | Now : | delwa-ti | Coins : | fadda | | Later : | baadeen | Change : | fakka | | Earlier : | badri | | |
Vocabulary |
President : | ra-ees | Girl : | bint | Cold : | sa-ea | | Minister: | wazeer | Miss : | al-anissa | Hot : | sokn (masc), sokhna (fem) | Director : | mudir | Appointment : | maad | Glass : | kobbeya | | Mister : | al-ustaz | Car : | arabiyya | Glass of water : | kobbeyet mayya | | Mrs : | medem | Taxi : | taks | Coffee : | ahwa | | Man : | ragil | Oil : | benzine | Something : | haga | | Boy : | walad | Gas station : | benzina | Anything : | eyyi haga | | Woman : | sit | Water : | mayya | Food : | akl |
Directions | | Shopping | | | | | | | | Left : | shemel | How much is this : | bi kam da ? | | Right : | emeen | How much do you want? | enta (i) aayiz (a) kam ? | | Down : | taht | No ! it's too expensive ! | la ! da ghali awi | | Up : | fo' | No ! I can't : | la ! ma-adarsh | | Here : | hena | Can I see that [those] ? | momken ashoof da [dol] ? | | There : | henek | I don't want this : | ana mush aayiz(a) da. | | Behind : | wara | I want a bigger [smaller] one : | aayiz(a) wahed akbar [asghar] min da | | After : | baad | I want another color : | aayiz(a) lone taani | | Forward : | eddem | | | | Straight ahead : | ala-tool / doghri | | | | | | | | | Turn left [right, here, there] : | liff shemel [emin, hena, henek] | | | | First [second] street on the right [left]: | awwal [tani] sharia emeen [shemel] | | |
Pronouns |
| I: | ana | | You: | anta (masc) / anti (fem) / anto (pl) | | He: | howa | | She: | hiyya | | We: | ehna |
Verbs |
| I want : | aayiz (masc) / aayiza (fem) | | I don't want : | mush aayiz (masc) / mush aayiza (fem) | | [I want] to go: | [aayiz(a)] aruh | | [I want] to see : | [aayiz(a)] ashuf | | [I want] to eat : | [aayiz(a)] aakol | | [I want] to drink : | [aayiz(a)] ashrab | | [I want] to meet : | [aayiz(a)] a-aabel | | [I want] to speak to Mr. | [aayiz(a)] akallim Mr. | | I like, I love : | bahib | | I have : | andi | | I don't have : | ma andish | | You have : | andek (masc) / andik (fem) | | Don't you have.?: | ma andeksh (masc), ma andikish (fem) ? |
Useful questions. and answers |
| Where: | feen | | When ?: | emta | | How much ?: | kam | | Why ?: | leeh | | What do you want ? : | aayiz(a) eh ? | | I want to see the chairman: | momken a-abel mudir al-shirka | | Whant do you want to drink ?: | betichrab(i) eeh ? aayiz(a) tishrab eeh ? | | I would appreciate a coffee !: | momken ahwua turkei !? | | What do you want to eat ? : | ayiz(a) takol eh ? | | Meat [fish and vegetables]: | lahma [samak maa khudar] | | Is there any problem ? : | fi moshkila ? | | No problem !: | ma fish moshkila | | Can you help me ? : | momken tesseidni ? | Where is the company [the office] located ?: | al-shirka [al-maktab] feen ? | | Do you know this adress ?: | andek al-ainwen ? | Do you have any change ?: | maak(i) fakka ? | | I have a appointment with the chairman: | andi maad maa el-mudir | Where is the chairman's office ?: | maktab al-mudir feen ? | | Is the chairman here ? : | al-mudir mawgud ? | | Is Miss Amany here ? : | al-anissa Amany mawguda ? | | When the chairman will be in ?: | |
Phone conversation |
[Question]: Good morning [good afternoon] sabah el-kheir [messe el-kheir], Is Mr Hany [Mrs Nadia] here ?: al-ustaz Hany [Medem Nadia] mawgud(a) ? [Answer]: Yes ! He [she] is in: aywa mawgud(a) No ! He [she] is not here: la ! mush mawgud(a)
May I speak to the chairman ?: momken akallim el-mudir ? May I speak to the secetary of the chairman, please?: momken akallim secreteret al-mudir law samaht ? When will he [she] come back ?: hayigi [hatigi] emta ? Tomorrow ?: bokra ? Available at what time ?: emta momken ala-eh ? He will come in two hours : hayigi baad saateen When can I meet him (her) ? : momken a-ablu (a-abilha) emta ? Can I take an appointement with him (her) ?: momken akhod maad maah(a) ? Thank you good bye : shokran, maassalama ! |
|
© World INvestment NEws, 2000. This is the electronic edition of the special country report on Egypt published in Forbes Global Magazine. August 7th 2000 Issue. Developed by AgenciaE.Tv |
|
|
| | | | | | |
|